Sie haben
unser Wort .
Alle Fachgebiete und Sprachen seit 1997, zu Ihrer Sicherheit nach ISO 17100 zertifiziert!
Ihre kostenlose Anfrage für :
ANREDE
TITEL
VOR- UND NACHNAME*
FIRMA
TELEFON
E-MAIL-ADRESSE*
AUSGANGSSPRACHE(N) WÄHLEN*
ZIELSPRACHE(N) WÄHLEN*
DATEI(EN) HOCHLADEN
LIEFERDATUM
ANMERKUNG
KOSTENLOSE ANFRAGE
BEGLAUBIGTE ÜBERSETZUNGEN

Beglaubigte Übersetzung Kroatisch – Deutsch mit Stempel und Unterschrift .

Rechtssicher, anerkannt und schnell – Ihre Übersetzung vom zertifizierten Fachbüro .

Sie benötigen eine beglaubigte Übersetzung vom Kroatischen ins Deutsche oder umgekehrt? Dann sind Sie bei uns genau richtig. Wir sorgen dafür, dass Ihre Dokumente rechtssicher und offiziell anerkannt übersetzt werden – inklusive Stempel, Unterschrift und bei Bedarf auch mit Postversand im Original.

Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer sind gerichtlich beeidet und liefern zuverlässig, schnell und datenschutzkonform.

Was heißt eigentlich „Kroatisch“?

Die kroatische Sprache ist eine südslawische Sprache und Amtssprache in Kroatien sowie eine der offiziellen Sprachen in Bosnien-Herzegowina und der EU. Kroatisch wird mit dem lateinischen Alphabet geschrieben und weist sprachlich viele Gemeinsamkeiten mit dem Serbischen und Bosnischen auf – dennoch gibt es wichtige Unterschiede in Wortwahl, Grammatik und regionaler Verwendung.

Für amtliche und juristische Dokumente ist es entscheidend, dass diese Unterschiede präzise und korrekt berücksichtigt werden. Deshalb setzen wir ausschließlich auf muttersprachliche, vereidigte Fachübersetzer:innen, die nicht nur die Sprache, sondern auch den kulturellen und rechtlichen Kontext beherrschen.

Beglaubigte Übersetzung – was bedeutet das genau?

Eine beglaubigte Übersetzung ist eine offiziell bestätigte Übersetzung, die von einer gerichtlich beeideten Übersetzerin oder einem Übersetzer erstellt wird. Sie trägt eine Unterschrift und einen Stempel, die belegen, dass der Inhalt vollständig und korrekt ins Deutsche bzw. Kroatische übertragen wurde.

Diese Art der Übersetzung wird in Österreich und vielen anderen Ländern von Gerichten, Behörden, Universitäten und Notariaten anerkannt – zum Beispiel für Urkunden, Zeugnisse oder Verträge.

In welchen Fällen brauche ich eine beglaubigte Übersetzung Kroatisch – Deutsch?

Bei amtlichen Dokumenten:

Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Meldebestätigungen, Staatsbürgerschaftsnachweise, Strafregisterbescheinigungen, Ledigkeitsbescheinigungen

Für Bildung oder Beruf:

Zeugnisse, Studienabschlüsse, Praktikumsbestätigungen, Diplome

Für rechtliche oder notarielle Angelegenheiten:

Gerichtsdokumente, Verträge, Vollmachten, Testamente, Scheidungsurteile

Für geschäftliche oder persönliche Anliegen:

Arbeitsverträge, Steuerbescheide, Versicherungspolizzen, Handelsregisterauszüge

Unsere beeideten Übersetzer:innen für Kroatisch

Unsere Übersetzer:innen für Kroatisch ↔ Deutsch sind nicht nur Muttersprachler:innen, sondern auch gerichtlich beeidet, fachlich spezialisiert und behördlich zertifiziert.

So funktioniert’s – einfach und effizient

  1. Sie senden uns Ihr Dokument als gut lesbaren Scan oder Foto.
  2. Wir erstellen ein transparentes Angebot mit Preis und Lieferzeit.
  3. Nach Ihrer Bestätigung starten wir mit der Übersetzung.
  4. Sie erhalten die beglaubigte Übersetzung als PDF per E-Mail – und auf Wunsch auch als Original per Post.

Expresslieferungen innerhalb von 24–48 Stunden sind bei vielen Dokumenten problemlos möglich.

Was kostet eine beglaubigte Übersetzung Kroatisch – Deutsch?

Der Preis richtet sich nach Art und Umfang des Dokuments. Als Richtwert:

Ihre Vorteile mit HOISS

Extra-Wissen zur kroatischen Sprache

Kroatisch gehört wie Serbisch und Bosnisch zur südslawischen Sprachgruppe – alle drei Sprachen basieren auf dem „štokavischen“ Dialekt, unterscheiden sich aber in Rechtschreibung, Terminologie und offiziellen Begriffen.

Im Kroatischen finden sich viele spezifische Begriffe für Behörden, Recht und Bildung, die nicht 1:1 ins Deutsche übertragbar sind. Nur erfahrene Fachübersetzer:innen mit juristischem Verständnis können diese korrekt und rechtssicher übertragen – besonders bei Verträgen, Zeugnissen und Urkunden.

Häufig gestellte Fragen (FAQ)

Wie schnell bekomme ich meine Übersetzung?

In der Regel innerhalb von 2–3 Werktagen. Für Standarddokumente oft schneller. Express-Option möglich.

Wird meine Übersetzung von österreichischen Behörden anerkannt?

Ja. Alle unsere beglaubigten Übersetzungen sind rechtsgültig und werden in ganz Österreich und darüber hinaus anerkannt.

Reicht ein Scan oder brauche ich das Originaldokument?

Für die Übersetzung reicht ein gut lesbares digitales Foto oder PDF. Für die Beglaubigung benötigen wir Ihr Original nicht.

Wie erhalte ich die fertige Übersetzung?

Sie bekommen die Übersetzung entweder als PDF per E-Mail oder wir senden Ihnen auf Wunsch zusätzlich das gedruckte Original per Post.

Was ist, wenn ich mehrere Dokumente gleichzeitig übersetzen lassen möchte?

Kein Problem – wir erstellen Ihnen gerne ein Komplettangebot mit Mengenrabatt.

Kundenstimmen – das sagen unsere Auftraggeber:innen

„Ich brauchte eine beglaubigte Übersetzung meines kroatischen Zeugnisses für die Anerkennung in Österreich. Die Abwicklung war schnell und sehr professionell.“ – V. P., Innsbruck

„Sehr freundlicher Kontakt, transparente Preise und die Übersetzung wurde vom Magistrat sofort akzeptiert.“ – D. B., Graz

REFERENZEN
Übersetzungsbüro Referenz akwien
Übersetzungsbüro Referenz almamet
Übersetzungsbüro Referenz almi
Übersetzungsbüro Referenz ama
Übersetzungsbüro Referenz amun
Übersetzungsbüro Referenz andritz
Übersetzungsbüro Referenz antonpaar
Übersetzungsbüro Referenz apg
Übersetzungsbüro Referenz architektur-consult
Übersetzungsbüro Referenz avl
Übersetzungsbüro Referenz ausoptic
Übersetzungsbüro Referenz auva
Übersetzungsbüro Referenz baker
Übersetzungsbüro Referenz basf
Übersetzungsbüro Referenz brandner
Übersetzungsbüro Referenz cargo
Übersetzungsbüro Referenz cheistandl
Übersetzungsbüro Referenz citycom
Übersetzungsbüro Referenz cp
Übersetzungsbüro Referenz dasland
Übersetzungsbüro Referenz diepresse
Übersetzungsbüro Referenz directcool
Übersetzungsbüro Referenz easyjet
Übersetzungsbüro Referenz efko
Übersetzungsbüro Referenz efkon
Übersetzungsbüro Referenz ego
Übersetzungsbüro Referenz erber
Übersetzungsbüro Referenz firstbird
Übersetzungsbüro Referenz fkrainer
Übersetzungsbüro Referenz frauscher
Übersetzungsbüro Referenz frida-fred
Übersetzungsbüro Referenz fti
Übersetzungsbüro Referenz gaw
Übersetzungsbüro Referenz genericon
Übersetzungsbüro Referenz grazer-wechselseitige
Übersetzungsbüro Referenz great-place-to-work
Übersetzungsbüro Referenz greiner
Übersetzungsbüro Referenz hage
Übersetzungsbüro Referenz hausdesmeeres
Übersetzungsbüro Referenz huawei
Übersetzungsbüro Referenz hypo
Übersetzungsbüro Referenz iaea
Übersetzungsbüro Referenz intereurope
Übersetzungsbüro Referenz isovolta
Übersetzungsbüro Referenz iss
Übersetzungsbüro Referenz jcl
Übersetzungsbüro Referenz jhornig
Übersetzungsbüro Referenz josko
Übersetzungsbüro Referenz jugend
Übersetzungsbüro Referenz kinderhotels
Übersetzungsbüro Referenz kral
Übersetzungsbüro Referenz lauda
Übersetzungsbüro Referenz leohillinger
Übersetzungsbüro Referenz linzag
Übersetzungsbüro Referenz loisium
Übersetzungsbüro Referenz magna
Übersetzungsbüro Referenz mam
Übersetzungsbüro Referenz merkur-new
Übersetzungsbüro Referenz metro
Übersetzungsbüro Referenz mmforts
Übersetzungsbüro Referenz montana
Übersetzungsbüro Referenz neustart
Übersetzungsbüro Referenz obb
Übersetzungsbüro Referenz oif
Übersetzungsbüro Referenz ork
Übersetzungsbüro Referenz osd
Übersetzungsbüro Referenz osterreich
Übersetzungsbüro Referenz ostges
Übersetzungsbüro Referenz pankl
Übersetzungsbüro Referenz payment-serv
Übersetzungsbüro Referenz peiringer
Übersetzungsbüro Referenz petrokov
Übersetzungsbüro Referenz porr
Übersetzungsbüro Referenz post
Übersetzungsbüro Referenz projuventute
Übersetzungsbüro Referenz prosieben
Übersetzungsbüro Referenz prt
Übersetzungsbüro Referenz pwc
Übersetzungsbüro Referenz rb
Übersetzungsbüro Referenz rednoses
Übersetzungsbüro Referenz reval
Übersetzungsbüro Referenz saubermacher
Übersetzungsbüro Referenz samsungsdi
Übersetzungsbüro Referenz schindler
Übersetzungsbüro Referenz sf
Übersetzungsbüro Referenz sirius
Übersetzungsbüro Referenz smb
Übersetzungsbüro Referenz sparkasse
Übersetzungsbüro Referenz stadtgraz
Übersetzungsbüro Referenz starmuhler
Übersetzungsbüro Referenz strabag
Übersetzungsbüro Referenz swietelsky
Übersetzungsbüro Referenz tugraz
Übersetzungsbüro Referenz unicef
Übersetzungsbüro Referenz universal
Übersetzungsbüro Referenz universitats
Übersetzungsbüro Referenz uniqa
Übersetzungsbüro Referenz uweg
Übersetzungsbüro Referenz varta
Übersetzungsbüro Referenz voestalpine
Übersetzungsbüro Referenz vieconsult
Übersetzungsbüro Referenz waagner
Übersetzungsbüro Referenz wienerberger
Übersetzungsbüro Referenz wko
Übersetzungsbüro Referenz wohnfonds
Übersetzungsbüro Referenz wustenrot
Übersetzungsbüro Referenz yougov
Übersetzungsbüro Referenz zelisko